หนังสือแปลของฉัน เล่ม 2 ออกแล้ว!

Love Monkey หรือชื่อที่สนพ.ตั้งให้ว่า "สาวในฝันของหนุ่มละเมอรัก" ที่ฉันแปล เล่ม 2 ออกแล้ว ไม่ search ทาง internet ก็ไม่รู้นะเนี่ยว่าออกแล้ว…
ฉันว่าถ้ารวมกันเป็นเล่มเดียวจะเวิร์คเลย เพราะเล่ม 2 สนุกกว่า กวนตีนกว่า ประชดประชันแดกดันมันส์สุดฤทธิ์ วาบหวิวกว่าเดิมด้วย อิอิ…นี่ถ้าเขาจับตลาดคนอ่านอายุ 20 อัพ หรือคนทำงานแล้วนะ ฉันว่าจะขายดีกว่านี้ (ต้องทำ positioning/communications ที่ต่างจากที่เป็นอยู่ด้วยนะ)…
 
ในเว็บมติชนเขาเขียนถึงเรื่องนี้ว่า "แซทเทอเดย์มีไดอารี่บริดเจด โจนส์ฉบับผู้ชาย เลิฟ มังกี้ สาวในฝันของหนุ่มละเมอรัก 2 เล่มจบโดย ไคล์ สมิธ แปลโดย อัญชลี ชัยชนะวิจิตร ขำ สนุกเตลิดไปเลย"  
 
ในร้าน SE-ED เขาวางเล่มนี้ไว้ในมุม Recommended Books ปะปนกะหนังสือหน้าปกเป็นรูปการ์ตูนทั้งหลาย (อาจจะดูยากซะหน่อยนะ ลองเพ่งดูละกัน)
 
      
 
 
เล่มนี้ ฉันก็ต้องซื้อมา ในราคา 170 บาท ตามเคย…แต่เล่มนี้ พิมพ์ผิดน้อยกว่าเล่มแรก (ฮา…)
This entry was posted in Books. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s